Skip to content

Commit 3dde1a4

Browse files
Alvaro Burnsjadahl
authored andcommitted
Update Brazilian Portuguese translation
1 parent f728438 commit 3dde1a4

File tree

1 file changed

+130
-106
lines changed

1 file changed

+130
-106
lines changed

po/pt_BR.po

Lines changed: 130 additions & 106 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,247 +1,274 @@
11
# Brazilian Portuguese translation for xdg-desktop-portal.
2-
# Copyright (C) 2024 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
2+
# Copyright (C) 2025 xdg-desktop-portal's COPYRIGHT HOLDER
33
# This file is distributed under the same license as the xdg-desktop-portal package.
44
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2016-2024.
5+
# Álvaro Burns <>, 2025.
56
#
67
msgid ""
78
msgstr ""
89
"Project-Id-Version: xdg-desktop-portal master\n"
9-
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2025-05-15 15:55+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 16:40-0300\n"
12-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n"
13-
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao>\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/issues\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 15:57+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:27-0300\n"
13+
"Last-Translator: Álvaro Burns <>\n"
14+
"Language-Team: Brazilian Portuguese <https://br.gnome.org/traducao/>\n"
1415
"Language: pt_BR\n"
1516
"MIME-Version: 1.0\n"
1617
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
19-
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20+
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
2021

21-
#: src/background.c:827
22+
#: src/background.c:872
2223
#, c-format
23-
msgid "Allow %s to run in the background?"
24+
msgid "Allow %s to Run in the Background?"
2425
msgstr "Permitir que %s execute em segundo plano?"
2526

26-
#: src/background.c:831
27+
#: src/background.c:876
2728
#, c-format
28-
msgid "%s requests to be started automatically and run in the background."
29-
msgstr "%s solicita ser iniciado automaticamente e executado em segundo plano."
29+
msgid "%s wants to be started automatically and run in the background"
30+
msgstr "%s deseja ser iniciado automaticamente e executado em segundo plano."
3031

31-
#: src/background.c:833
32+
#: src/background.c:878
3233
#, c-format
33-
msgid "%s requests to run in the background."
34-
msgstr "%s solicita ser executado em segundo plano."
34+
msgid "%s wants to run in the background"
35+
msgstr "%s deseja ser executado em segundo plano."
3536

36-
#: src/background.c:834
37+
#: src/background.c:879
3738
msgid ""
38-
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the "
39-
"application settings."
39+
"The ‘run in background’ permission can be changed at any time from the app "
40+
"settings"
4041
msgstr ""
4142
"A permissão “executar em segundo plano” pode ser alterada a qualquer tempo a "
42-
"partir das configurações do aplicativo."
43+
"partir das configurações do aplicativo"
4344

44-
#: src/background.c:838
45+
#: src/background.c:883
4546
msgid "Don't allow"
4647
msgstr "Não permitir"
4748

48-
#: src/background.c:839 src/screenshot.c:247 src/wallpaper.c:187
49+
#: src/background.c:884 src/screenshot.c:222 src/wallpaper.c:191
4950
msgid "Allow"
5051
msgstr "Permitir"
5152

52-
#: src/camera.c:105
53+
#: src/camera.c:104
5354
#, c-format
5455
msgid "Allow %s to Use the Camera?"
5556
msgstr "Permitir que %s use a câmera?"
5657

57-
#: src/camera.c:106
58+
#: src/camera.c:105
5859
#, c-format
59-
msgid "%s wants to access camera devices."
60-
msgstr "%s deseja acessar dispositivos de câmera."
60+
msgid "%s wants to access the camera"
61+
msgstr "%s deseja acessar a câmera"
62+
63+
#: src/camera.c:109
64+
msgid "Allow Apps to Use the Camera?"
65+
msgstr "Permitir que aplicativos usem a câmera?"
6166

6267
#: src/camera.c:110
63-
msgid "Allow app to Use the Camera?"
64-
msgstr "Permitir que o aplicativo use a câmera?"
68+
msgid "An app wants to access the camera"
69+
msgstr "Um aplicativo deseja acessar a câmera"
6570

66-
#: src/camera.c:111
67-
msgid "An app wants to access camera devices."
68-
msgstr "Um aplicativo deseja acessar dispositivos de câmera."
71+
#: src/camera.c:113 src/screenshot.c:274 src/wallpaper.c:207
72+
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings"
73+
msgstr ""
74+
"Essa permissão pode ser alterada a qualquer momento a partir das "
75+
"configurações de privacidades"
6976

70-
#: src/dynamic-launcher.c:122
77+
#: src/dynamic-launcher.c:128
7178
#, c-format
7279
msgid "Desktop file id missing .desktop suffix: %s"
7380
msgstr "Faltando sufixo .desktop no id do arquivo desktop: %s"
7481

75-
#: src/dynamic-launcher.c:133
76-
#, fuzzy, c-format
82+
#: src/dynamic-launcher.c:139
83+
#, c-format
7784
msgid "Desktop file id is not valid"
78-
msgstr "A entrada desktop fornecida para Install() não é válida"
85+
msgstr "Identidade do arquivo desktop não é válida"
7986

80-
#: src/dynamic-launcher.c:306
87+
#: src/dynamic-launcher.c:311
8188
#, c-format
8289
msgid "Desktop entry given to Install() not a valid key file"
8390
msgstr ""
8491
"A entrada desktop fornecida para Install() não é um arquivo de chave válido"
8592

86-
#: src/dynamic-launcher.c:319
87-
#, fuzzy, c-format
93+
#: src/dynamic-launcher.c:324
94+
#, c-format
8895
msgid "Desktop entry given to Install() must have exactly one group"
89-
msgstr "A entrada desktop fornecida para Install() deve ter apenas um grupo"
96+
msgstr ""
97+
"A entrada desktop fornecida para Install() deve ter exatamente um grupo"
9098

91-
#: src/dynamic-launcher.c:356
99+
#: src/dynamic-launcher.c:362
92100
#, c-format
93101
msgid "Token given is invalid: %s"
94102
msgstr "O token fornecido é inválido: %s"
95103

96-
#: src/dynamic-launcher.c:400
104+
#: src/dynamic-launcher.c:405
97105
#, c-format
98106
msgid "Desktop entry given to Install() not valid"
99107
msgstr "A entrada desktop fornecida para Install() não é válida"
100108

101-
#: src/dynamic-launcher.c:409 src/dynamic-launcher.c:831
102-
#: src/dynamic-launcher.c:880
109+
#: src/dynamic-launcher.c:414 src/dynamic-launcher.c:874
110+
#: src/dynamic-launcher.c:923
103111
#, c-format
104112
msgid "Desktop file exceeds max size (%d): %s"
105113
msgstr "O arquivo desktop excede o tamanho máximo (%d): %s"
106114

107-
#: src/dynamic-launcher.c:563
115+
#: src/dynamic-launcher.c:598
108116
#, c-format
109117
msgid "URL given is invalid: %s"
110118
msgstr "URL fornecida é inválida: %s"
111119

112-
#: src/dynamic-launcher.c:586
120+
#: src/dynamic-launcher.c:620
113121
#, c-format
114122
msgid "Invalid launcher type: %x"
115123
msgstr "Tipo de lançador inválido: %x"
116124

117-
#: src/dynamic-launcher.c:593
125+
#: src/dynamic-launcher.c:627
118126
#, c-format
119127
msgid "Unsupported launcher type: %x"
120128
msgstr "Tipo de lançador não suportado: %x"
121129

122-
#: src/dynamic-launcher.c:655 src/dynamic-launcher.c:725
130+
#: src/dynamic-launcher.c:693 src/dynamic-launcher.c:768
123131
msgid "Dynamic launcher icon failed validation"
124132
msgstr "O ícone do lançador dinâmico falhou na validação"
125133

126-
#: src/dynamic-launcher.c:741
134+
#: src/dynamic-launcher.c:784
127135
#, c-format
128136
msgid "RequestInstallToken() not allowed for app id %s"
129137
msgstr "RequestInstallToken() não permitido para o id de aplicativo %s"
130138

131-
#: src/dynamic-launcher.c:920
139+
#: src/dynamic-launcher.c:963
132140
#, c-format
133141
msgid "Desktop file '%s' icon at unrecognized path"
134142
msgstr "O ícone do arquivo desktop “%s” está em um caminho irreconhecível"
135143

136-
#: src/dynamic-launcher.c:943
144+
#: src/dynamic-launcher.c:986
137145
#, c-format
138146
msgid "Desktop file '%s' icon failed to serialize"
139147
msgstr "O ícone do arquivo desktop “%s” falhou na serialização"
140148

141-
#: src/dynamic-launcher.c:982
149+
#: src/dynamic-launcher.c:1025
142150
#, c-format
143151
msgid "No dynamic launcher exists with id '%s'"
144152
msgstr "Nenhum lançador dinâmico existe com o id “%s”"
145153

146-
#: src/dynamic-launcher.c:1001
154+
#: src/dynamic-launcher.c:1044
147155
#, c-format
148156
msgid "Failed to create GDesktopAppInfo for launcher with id '%s'"
149157
msgstr "Falha ao criar GDesktopAppInfo para lançador com id “%s”"
150158

151-
#: src/location.c:544
159+
#: src/location.c:547
152160
msgid "Deny Access"
153161
msgstr "Negar acesso"
154162

155-
#: src/location.c:546
163+
#: src/location.c:549
156164
msgid "Grant Access"
157165
msgstr "Conceder acesso"
158166

159-
#: src/location.c:566
167+
#: src/location.c:555
160168
#, c-format
161-
msgid "Give %s Access to Your Location?"
162-
msgstr "Dar %s acesso a sua localização?"
169+
msgid "Allow %s to Access Your Location?"
170+
msgstr "Permitir que %s acesse sua localização?"
163171

164-
#: src/location.c:571
172+
#: src/location.c:565
165173
#, c-format
166-
msgid "%s wants to use your location."
167-
msgstr "%s deseja usar sua localização."
174+
msgid "%s wants to use your location"
175+
msgstr "%s deseja usar sua localização"
168176

169-
#: src/location.c:580
170-
msgid "Grant Access to Your Location?"
171-
msgstr "Conceder acesso à sua localização?"
177+
#: src/location.c:571
178+
msgid "Allow Apps to Access Your Location?"
179+
msgstr "Permitir que aplicativos acessem sua localização?"
172180

173-
#: src/location.c:581
174-
msgid "An application wants to use your location."
175-
msgstr "Um aplicativo deseja usar sua localização."
181+
#: src/location.c:572
182+
msgid "An app wants to use your location"
183+
msgstr "Um aplicativo deseja usar sua localização"
176184

177-
#: src/location.c:584
178-
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
185+
#: src/location.c:575
186+
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings"
179187
msgstr ""
180188
"Acesso à localização pode ser alterado a qualquer tempo a partir das "
181-
"configurações de privacidades."
189+
"configurações de privacidades"
182190

183-
#: src/screenshot.c:245 src/wallpaper.c:185
191+
#: src/screenshot.c:220 src/wallpaper.c:189
184192
msgid "Deny"
185193
msgstr "Negar"
186194

187-
#: src/screenshot.c:267
195+
#: src/screenshot.c:246
188196
#, c-format
189197
msgid "Allow %s to Take Screenshots?"
190198
msgstr "Permitir que %s faça capturas de tela?"
191199

192-
#: src/screenshot.c:268
200+
#: src/screenshot.c:247
193201
#, c-format
194-
msgid "%s wants to be able to take screenshots at any time."
195-
msgstr "%s deseja ser capaz de capturar a tela a qualquer momento."
202+
msgid "%s wants to take screenshots at any time"
203+
msgstr "%s deseja fazer capturas da tela a qualquer momento"
196204

197-
#: src/screenshot.c:276
198-
msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
205+
#: src/screenshot.c:251
206+
#, c-format
207+
msgid "Allow %s to Take a Screenshot?"
208+
msgstr "Permitir que %s faça uma captura de tela?"
209+
210+
#: src/screenshot.c:252
211+
#, c-format
212+
msgid "%s wants to take a screenshot"
213+
msgstr "%s deseja fazer uma captura a tela"
214+
215+
#. Note: this will set the screenshot permission for all unsandboxed
216+
#. * apps for which an app ID can't be determined.
217+
#.
218+
#: src/screenshot.c:263
219+
msgid "Allow Apps to Take Screenshots?"
199220
msgstr "Permitir que aplicativos façam capturas de tela?"
200221

201-
#: src/screenshot.c:277
202-
msgid "An application wants to be able to take screenshots at any time."
203-
msgstr ""
204-
"Um aplicativo deseja ser capaz de fazer capturas de tela a qualquer momento."
222+
#: src/screenshot.c:264
223+
msgid "An app wants to take screenshots at any time"
224+
msgstr "Um aplicativo deseja fazer capturas de tela a qualquer momento"
205225

206-
#: src/screenshot.c:280 src/wallpaper.c:220
207-
msgid "This permission can be changed at any time from the privacy settings."
208-
msgstr ""
209-
"Essa permissão pode ser alterada a qualquer momento a partir das "
210-
"configurações de privacidades."
226+
#: src/screenshot.c:268
227+
msgid "Allow to Take a Screenshot?"
228+
msgstr "Permitir que faça uma captura de tela?"
229+
230+
#: src/screenshot.c:269
231+
msgid "An app wants to take a screenshot"
232+
msgstr "Um aplicativo deseja fazer uma captura de tela"
211233

212-
#: src/settings.c:187 src/settings.c:223
234+
#: src/settings.c:195 src/settings.c:234
213235
msgid "Requested setting not found"
214236
msgstr "A configuração requisitada não foi encontrada"
215237

216-
#: src/usb.c:1328
238+
#: src/usb.c:1339
217239
msgid "Device not available"
218-
msgstr ""
240+
msgstr "Dispositivo não disponível"
219241

220-
#: src/usb.c:1342
221-
#, fuzzy
242+
#: src/usb.c:1353
222243
msgid "Not allowed"
223-
msgstr "Não permitir"
244+
msgstr "Não permitido"
224245

225-
#: src/wallpaper.c:207
246+
#: src/wallpaper.c:197
226247
#, c-format
227248
msgid "Allow %s to Set Backgrounds?"
228249
msgstr "Permitir que %s defina planos de fundo?"
229250

230-
#: src/wallpaper.c:208
251+
#: src/wallpaper.c:198
231252
#, c-format
232-
msgid "%s is requesting to be able to change the background image."
233-
msgstr ""
234-
"%s está solicitando a capacidade de alterar a imagem de plano de fundo."
253+
msgid "%s wants to change the background image"
254+
msgstr "%s deseja alterar a imagem de plano de fundo"
235255

236-
#: src/wallpaper.c:217
237-
msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
256+
#: src/wallpaper.c:203
257+
msgid "Allow Apps to Set Backgrounds?"
238258
msgstr "Permitir que aplicativos definam planos de fundo?"
239259

240-
#: src/wallpaper.c:218
241-
msgid "An application is requesting to be able to change the background image."
242-
msgstr ""
243-
"Um aplicativo está solicitando a capacidade de alterar a imagem de plano de "
244-
"fundo."
260+
#: src/wallpaper.c:204
261+
msgid "An app wants to change the background image"
262+
msgstr "Um aplicativo deseja alterar a imagem de plano de fundo"
263+
264+
#~ msgid "Grant Access to Your Location?"
265+
#~ msgstr "Conceder acesso à sua localização?"
266+
267+
#~ msgid "Allow Applications to Take Screenshots?"
268+
#~ msgstr "Permitir que aplicativos façam capturas de tela?"
269+
270+
#~ msgid "Allow Applications to Set Backgrounds?"
271+
#~ msgstr "Permitir que aplicativos definam planos de fundo?"
245272

246273
#, c-format
247274
#~ msgid "Allow %s to Use the Microphone?"
@@ -268,9 +295,6 @@ msgstr ""
268295
#~ msgid "Allow app to Use the Speakers?"
269296
#~ msgstr "Permitir que o aplicativo use os alto-falantes?"
270297

271-
#~ msgid "An app wants to access audio devices."
272-
#~ msgstr "Um aplicativo deseja acessar os dispositivos de áudio."
273-
274298
#, c-format
275299
#~ msgid "Desktop file id missing app id prefix '%s.': %s"
276300
#~ msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)